<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title><![CDATA[豆蔻梢头°]]></title>
<link>http://www.liebemix.com/</link>
<description><![CDATA[So sweet too bitter]]></description>
<language>zh-cn</language>
<copyright><![CDATA[Copyright 2005 PBlog3 v2.8]]></copyright>
<webMaster><![CDATA[micorom(妖°蔻儿)]]></webMaster>
<generator>PBlog2 v2.4</generator> 
<image>
	<title>豆蔻梢头°</title>
	<url>http://www.liebemix.com/images/logos.gif</url>
	<link>http://www.liebemix.com/</link>
	<description>豆蔻梢头°</description>
</image>

			<item>
			<link>http://www.liebemix.com/article.asp?id=165</link>
			<title><![CDATA[……]]></title>
			<author>micorom(micorom)</author>
			<category><![CDATA[Daily Life]]></category>
			<pubDate>Tue,06 Jan 2009 01:06:33 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.liebemix.com/default.asp?id=165</guid>
		<description><![CDATA[我在干嘛？<br/>反正不在背国公。<br/>那个东西……明天再看好了。<br/><br/>手疼、肚子疼。<br/>晚饭吃的咖喱鸡丁吃得我有些消化不良。<br/><a href="http://00bubble.spaces.live.com/" target="_blank">思思</a>在发烧，我不想步后尘- -b<br/><br/>好想买Orchestral的DVD……<br/>那张演唱会的视频我下了144天，才下了20%（550M）。<br/>美国代购的话290左右。<br/>还可以其实……但是年关了，实在是羞涩。<br/>从实用主义的角度来说，鉴于这是张R2的DVD，我能不能成功的看成还是一个问题（虽然做足功课，但是还没拿到东西，一切都是白搭），所以买是不明智的。更何况我还在下呢，虽然不知道何年何月能下完，但是还是有可能下完的呀。<br/>但是……<br/>他们在演唱会的时候明明唱了24首歌（加overture和一首器乐版ich schenk dir die Welt），为啥偶下的mp3打包里面才13首啊～～～～～～<br/>好不甘心Orz<br/>而且演唱会曲目表里面有Unspektakulär耶，我好喜欢这首的……<br/>但是……再一次以实用主义的角度来说，这场演唱会时候Tobias貌似在感冒，声音状态大打折扣，每次听到都要心惊一次。<br/>但是……Tobias那场演唱会的发型好可爱的啊～～～好想再看看的说……（万恶的YouTube因为版权问题把人家传的片段给删了……心好痛……）<br/>好矛盾……<br/>那位帮忙代购的姐姐说，单买一张的话amazone要收6美金邮费，所以……<br/>我在想要不要一起买Die Neuer Männer呢？<br/>蹲角落画圈圈……<br/><br/>好困但是睡不着……好想好想回家，快点把牙齿的事情给搞定了，然后快点过年，收压岁钱，买想要的东东、好看的发箍、漂亮的裙子……]]></description>
		</item>
		
			<item>
			<link>http://www.liebemix.com/article.asp?id=163</link>
			<title><![CDATA[伞被偷了]]></title>
			<author>micorom(micorom)</author>
			<category><![CDATA[Daily Life]]></category>
			<pubDate>Sun,04 Jan 2009 19:56:41 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.liebemix.com/default.asp?id=163</guid>
		<description><![CDATA[2009年第一件囧事。<br/>失窃宝贝：<br/>Vivienne Westwood蝴蝶结宫廷长伞<br/><img src="http://lh6.ggpht.com/djf271437287/SQF9d8ghmmI/AAAAAAAAFLI/rNojAECBv24/s800/1.JPG" border="0" alt=""/><br/>我确信华东政法大学松江校区只此一把<br/>现在期末了，大家都要回家了，没钱买伞只能偷伞的同学，好好过年吧～就当我给你的压岁钱好了]]></description>
		</item>
		
			<item>
			<link>http://www.liebemix.com/article.asp?id=161</link>
			<title><![CDATA[过年看腐剧——Merlin]]></title>
			<author>micorom(micorom)</author>
			<category><![CDATA[Lovin&#39;]]></category>
			<pubDate>Thu,01 Jan 2009 13:34:38 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.liebemix.com/default.asp?id=161</guid>
		<description><![CDATA[<img src="http://image-3.verycd.com/17865b7a2a27570547290f50ca771ab987040/post-446885-1221954246.jpg" border="0" alt=""/><br/>这年头，果然BBC已经拍不出什么正常向的东东了- -b<br/>嗯，我坚信Merlin同学是攻哈^___^第一集就把Arthur小同学给压倒了……<br/>（这年头似乎自从某个奇怪的时刻开始我的攻受观念就变得愈发奇怪了？对弱攻强受下克上坚贞不愈……难道Merlin一脸享受样的接受Arthur同学的折磨不像个忠犬咩？难道Arthur给Merlin找解药的时候不像个别扭阳光受咩？）<br/>本来暑假的时候就下了，但是没看，主要是觉得Merlin同学长得不对我的口味。但是现在正是美剧冬歇期，没东东看了……于是把BBC大神请了出来，才发现Arthur长得真是水灵灵的啊～<br/>果然，要腐还是应该看英剧的说～<br/>至于大家所讨论的Magic=Gay这一点……呃，貌似有点像哦？不能让人家知道你是魔法师，要不然就会处死=不能让人家知道你是Gay，否则要被鄙视？<br/>BBC啊～～～<br/>不过话说，想看超级炫的魔法的同学们绝对会感觉失望，因为这部片里的特效连中国电视剧都不如啊T___T<br/>残泪……<br/>PS，那条龙好邪恶哦- -b<br/>PPS，梅林的妈也好邪恶哦- -b<br/>PPPS，第一季的结局真的是太雷人了Orz，真的是雷死人了啊～～～～真的真的是雷死人了……<br/><br/>不过再话说一下……这部片里面的人物关系好混乱啊——至少从我的知识范围来说很混乱……<br/>1.我记得，亚瑟小时候被他的母亲托梅林交给猎人养大（貌似是为了躲避什么危险），后来在尤瑟快不行的时候，他设下了一把石中剑，说拔起这把剑的人就是他的继承人。还是孩子的亚瑟把这把剑拔起来了，才做了国王。<br/>2.梅林在亚瑟出生的时候就已经是一把胡子的老爷爷了，貌似从来没有年轻过？<br/>3.葛妮温，就是Guinevere，不知道正常的中文名是怎么翻译的，应该是亚瑟王的老婆，兰斯洛特的情人，这边咋成了摩根娜的女佣了？虽然兰斯洛特依然看上了她……<br/>4.兰斯洛特传说是法国人吧？怎么成了“我一路南行至此”？<br/>5.王者之剑居然成人造的龙吹的了……OMG，我还指望着看仙女呢T___T<br/><br/>不断找茬中……]]></description>
		</item>
		
			<item>
			<link>http://www.liebemix.com/article.asp?id=160</link>
			<title><![CDATA[当时我就震惊了]]></title>
			<author>micorom(micorom)</author>
			<category><![CDATA[Listen]]></category>
			<pubDate>Wed,31 Dec 2008 21:52:05 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.liebemix.com/default.asp?id=160</guid>
		<description><![CDATA[（要过年了，比较没事情干，刑法3天之后才考呢……）<br/><br/>1.Hau endlich Ab，那首很奇怪的歌（Tobias捏着嗓子唱完，歌词里还提到Gehe zu Jens啥啥啥的），是Tobias和Pauline Künzel写的。Pauline Künzel是谁我一直很疑惑，今天才想起来要Google……原来是Tobias的女儿啊～～～～1999年的时候，不知道这姑娘多大啊？<br/>这姑娘也步了老爹后尘，组了个Band，叫Etwas，不过可惜貌似就算有着老爸和老爸前任制作人外加另外三个音乐人的撑腰成绩也不怎么样- -b<br/>另，此姑娘的艺名叫Sidney Nevermind。<br/>当时我就震惊了Orz<br/><br/>2.Wo Bist Du，那首我觉得歌词写的不错但是曲调有些奇怪的歌，同时，也是一首我一直觉得是Tobias主音的歌，居然是Jens主唱的Orz<br/>歌词是Tobias和Jens一起写的。<br/>现在Jens的声音如此低沉有磁性，没想到当年听上去和唱中音域的Tobias差不多？变化真大～<br/><br/>3.Nie Wieder Liebeslieder的作词作曲是Ali小朋友！！！<br/>当时我就震惊了！！！<br/>Ali小朋友平时深藏不露，偶一发攻就如此神勇- -b<br/><br/>4.Backstagepass ins Himmelreich 的确是Wolfgang唱的，推测正确；但是Gut im Bett是Sebastian唱的？一男高音居然唱出了让我误以为是男低音唱的歌……<br/>还有，Deine Nummer是Jens唱的……而这首我一直以为是Sebastian唱的Orz<br/>您两位的音域真的没错吗……<br/><br/>5.今天刚放的那个视频已经被YouTube撤了，因为版权的问题。我是上个礼拜用Real Player的flv下载器下的，所以- -b<br/>果然这年头东西放在自己身边是最安全的了。]]></description>
		</item>
		
			<item>
			<link>http://www.liebemix.com/article.asp?id=159</link>
			<title><![CDATA[Menschen Blider Emotionen 2007 - Die Prinzen]]></title>
			<author>micorom(micorom)</author>
			<category><![CDATA[Lovin&#39;]]></category>
			<pubDate>Wed,31 Dec 2008 19:44:41 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.liebemix.com/default.asp?id=159</guid>
		<description><![CDATA[<p><object width="340" height="289">
<param value="http://www.tudou.com/v/Gd6oY_qaPH4" name="movie" />
<param value="always" name="allowScriptAccess" />
<param value="transparent" name="wmode" /><embed width="400" height="340" wmode="transparent" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.tudou.com/v/Gd6oY_qaPH4" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed></object></p>
<p>很喜欢的一个～虽然貌似马上就2009了- -b</p>
<p>呃，以前也有个2006年的，但是现在在YouTube上找不到了，貌似是因为版权问题被删了。至于2008的还没找到过&hellip;&hellip;</p>
<p>从这个视频里可以听出来，Prinzen专辑里的歌不全都是Sebastian&amp;Tobias的作品（暂时不想找具体是哪些了，比如Gut im Bett，应该是Jens的，Backstagepass ins Himmelreich应该是Wolfgang的）。</p>
<p>对了，这次的第一首是Mika（英国的那个，不是日本的那个）的Relax, Take it Easy，听他们一唱突然觉得这首歌好雷- -b上次就是06年的时候他们唱过Scissor Sister的Don't Feel Like Dancing，偶也觉得蛮雷的Orz</p>]]></description>
		</item>
		
			<item>
			<link>http://www.liebemix.com/article.asp?id=158</link>
			<title><![CDATA[貌似有点走火入魔……]]></title>
			<author>micorom(micorom)</author>
			<category><![CDATA[Daily Life]]></category>
			<pubDate>Wed,31 Dec 2008 17:18:13 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.liebemix.com/default.asp?id=158</guid>
		<description><![CDATA[没啥啦……就是愈发地喜欢Tobias了而已^___^<br/>其实持续了好长一段时间了，对其他歌都没啥兴趣，只是挑了几首Tobias的循环放- -b<br/>偶素有理由的～要考德语了的说～<br/>发现这小朋友非常之快活啊，某个10来分钟的访问，他就一直在笑个不停。偶尔指着Sebastian的后脑勺给Henri看，然后又靠在Jens那边偷笑，真素……唉，看来要弄明白他到底在笑什么，我还需要几年的功力……<br/>在浏览照片的时候，发现süß这个词还可以解释为“甜美可人的”（我学到这个词是从“糖醋肉”——&#34;Schweinefleisch süß-sauer&#34;这边来的，也就是“甜”的意思）。发现全世界的女生最近用语都很类似啊。还有什么“niedlich”——“娇小可爱的”啦——请明白，这些词都是用来形容一个已经40多、中年发福（呃，貌似有点残酷……但是现实就是残酷的- -b）的德国男人（为啥要强调国籍？我也不知道哈……）。这、这、这……<br/>虽然我也很喜欢用这些词来形容Tobias……Orz<br/>另：Be Cool Speak Deutsch的MV——<a href="http://de.youtube.com/watch?v=iIes2Wj3fWc" target="_blank" rel="external">http://de.youtube.com/watch?v=iIes2Wj3fWc</a><br/>好娇小可爱、甜美可人的Toby哦^___^<br/><br/>元旦不回家。因为德语书+刑法书太厚了，背不动。<br/>我储备粮买了一堆，准备在寝室里冬眠。<br/><br/>本来准备写年度总结了，后来觉得今年实在是雷人，还是表记录下来算了……<br/>就让往事随风飘吧飘吧……<br/><br/>还有就是最近的考试……<br/>大体上来说，我本来很有把握的没了把握，没把握的吗，还算过去了。<br/>英语听力让我很头疼，因为填到一半发现填错了，于是就一边听新的东西一边改旧的，直到最后我都没耐心了。<br/>德语视听……NNDX——这就是我的态度- -b<br/>物权和马哲貌似还算可以吧……至少比我上学期民法要好太多……<br/>希望刑法和国公也一切顺利……至于德语精读……这是我弥补过错的机会啊～]]></description>
		</item>
		
			<item>
			<link>http://www.liebemix.com/article.asp?id=157</link>
			<title><![CDATA[钻石与水悖论]]></title>
			<author>micorom(micorom)</author>
			<category><![CDATA[Works of my Own]]></category>
			<pubDate>Thu,25 Dec 2008 02:44:44 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.liebemix.com/default.asp?id=157</guid>
		<description><![CDATA[（圣诞夜写经济学论文……明天还要带到课堂上去抄……）<br/><br/>钻石的用处极小但价格昂贵，生命必不可少的水却非常便宜——在经济学中这被称为钻石与水悖论，即the Diamond-Water Paradox，也就是Paradox of Value（价值悖论）。<br/>传统上认为，亚当•斯密（Adam Smith）首先提出了这个悖论。他在《国富论》中提到：没什么东西比水更有用；能用它交换的货物却非常有限；很少的东西就可以换到水。相反，钻石没有什么用处，但可以用它换来大量的货品。对此，他的解释是价值有两种意义：一种称作使用价值（value in use），另一种被称作交换价值（value in exchange）。使用价值很高的东西可能交换价值很低甚至没有交换价值；反之，交换价值很高的东西可能使用价值很低甚至没有使用价值（The things which have the greatest value in use have frequently little o&#114; no value in exchange; and on the contrary, those which have the greatest value in exchange have frequently little o&#114; no value in use）。接着，他进一步解释道，交换价值由劳动决定：对于一个想要获取这样东西的人来说，事物的真正价格，在于获取过程中所要付出的劳动和努力（The real price of every thing, what every thing really costs to the man who wants to acquire it, is the toil and trouble of acquiring it）。这既是亚当•斯密用以解决这个悖论的理论，劳动价值论（labor theory of value）。<br/>随着经济学的深入发展，在这个问题的解释上，劳动价值论逐渐被边际效用论（theory of marginal utility）所取代。<br/>边际效用论是建立在主观价值论（subjective theory of value）的基础上的，主要观点是：在市场上交易的商品之价格，既不是取决于劳动价值论所说的生产所需的劳动，亦不是其自身有多少功用（即商品的效用）。相较之下，决定商品价格的，应该是商品的边际效用（its price is determined by its marginal utility）。边际效用是商品对个人最小将起到多少作用。<br/>边际效用的论证如下：<br/>个人购买商品，是用来满足个人需求。必然的，他会选择最迫切的需求来得以满足。庞巴维克（Eugen von Böhm-Bawerk）曾用一个农民有五袋谷子的例子来解释过这一理论。第一袋谷子，他会用来坐面包吃以保持生存。第二袋，他依然会用来做面包吃，不过这次是为了使自己更加强壮，更适宜农作。第三袋，他会用来喂养他的牲畜。第四袋，他会用来酿造威士忌。第五袋，用来喂鸽子。如果此时有一袋谷子被偷，他不会把所有的五个活动所使用的谷子的量都减少五分之一，相反，他会停止喂鸽子。如果他把最后一袋给卖了，不去喂鸽子，那他最后一项生产活动是酿造威士忌，因此第四袋谷子的价值就等同于威士忌的价值。只有当他丢了四袋谷子的情况下，他才会吃得少一些。这就是他的谷子的最大效用。最后一袋谷子的价值就相当于他的生命。<br/>用边际效用论来解释钻石与水悖论则必须意识到，关键的并不是整体的钻石或者水是否有用，而是每一单位的钻石或水起到多少作用（it is not the total usefulness of diamonds o&#114; water that matters, but the usefulness of each unit of water o&#114; diamonds）。的确，水对整个人类的效用是无穷大的，因为人们需要水来生存。但是由于水几乎是取之不尽、用之不竭的，因此水的边际效益也就十分的低。换句话说，每一单位水的增量对于人类起到的作用小到可以忽略不计。因此，对于人们而言，随着水的总量的增加，特定单位水的增长变得无足轻重。<br/>但是，钻石的供给量十分的低。钻石的低供给量使得每一单位钻石所起到的效用要远高于一单位的水。因此，钻石对于人们而言就十分珍贵。那些想要得到钻石的人便乐于付出远高于水的价钱来获取它们，出售钻石的人也开出了远高于水的价格。<br/>在中国的谚语中，钻石与水悖论被精辟地解释为“物以稀为贵”。这句谚语之所以有道理，在于“稀”的物品的边际效用高。商品的数量越多，它的最后一单位的相对购买愿望越小。根据边际效用理论，消费者分配收入的方式是使一切物品的每单位支出的边际效用相等。人们也是根据这一原则来把收入分配于水和钻石上的：钻石的边际效用高，水的边际效用低，只有用钻石的高价格除以其高边际效用，用水的低价格除以其低边际效用，用于钻石和水的每单位支出的边际效用才能相等。所以，钻石价格高，水的价格低是合理的。或者说，人们愿为边际效用高的钻石支付高价格，为边际效用低的水支付低价格是一种理性的行为。<br/>边际效用论是主要从消费者选择的角度进行论述的价值理论。同样，在沙漠地区，由于水的稀缺性，导致水的边际效用变大，此时，水的价值便超过钻石了，因为这几滴水相当于生命的价值。<br/><br/>主要参考资料：Wiki英文]]></description>
		</item>
		
			<item>
			<link>http://www.liebemix.com/article.asp?id=156</link>
			<title><![CDATA[Be Cool Speak Deutsch]]></title>
			<author>micorom(micorom)</author>
			<category><![CDATA[Listen]]></category>
			<pubDate>Sun,21 Dec 2008 18:38:53 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.liebemix.com/default.asp?id=156</guid>
		<description><![CDATA[（这首更有喜感一些^___^）<br/><br/>Eins, zwo, drei.<br/><span style="color:Navy">1、2、3</span><br/><br/>Ich wollte mit der Bahn ganz spontan in Urlaub fahr&#39;n<br/><span style="color:Navy">我想要乘火车去度假</span><br/>und der Typ sagt:<br/><span style="color:Navy">服务员说了：</span><br/>&#34;Stell&#39;n Sie sich mit der BahnCard am Ticket counter an.<br/><span style="color:Navy">“请您带着这张打折Card到售票处去。</span><br/>Woll&#39;n Sie InterCity, RailMail oder Metropolitan ?&#34;<br/><span style="color:Navy">您是想要乘坐InterCity, RailMail还是Metropolitan呢？”</span><br/><br/>&#34;Oh ja, gern. Aber was ist das denn ?&#34;<br/><span style="color:navy">“哦，好。不过，您刚才说的是啥呢？”</span><br/><br/>&#34;Damit fahr&#39;n Sie stressed-free zu Ihrem Meeting im First-class-business-Zug,<br/><span style="color:Navy">“那是一种能让您stressed-free地去参加Meeting的First-class-business火车。</span><br/>danach chillen Sie in der Lounge.&#34;<br/><span style="color:Navy">请您到后面的休息室稍等片刻。”</span><br/><br/>&#34;Oh, das klingt ja gut. Und gibt&#39;s an Board denn auch einen Wurstwagen, mein Freund ?&#34;<br/><span style="color:Navy">“哦，那听上去不错。请问，车上有小桌和餐车吗？”</span><br/><br/>&#34;Nee, aber &#39;n Servicepoint. Da kriegen Sie &#39;n Snackpack for Wellness !&#34;<br/><span style="color:Navy">“没有，不过有Servicepoint。请您带上Snackpack for Wellness！”</span><br/><br/>Be cool, speak deutsch, can you speak ein bisschen deutsch with me ?<br/><span style="color:Navy">Be cool, speak德语。 can you speak一点点德语with me ?</span><br/>Be cool, speak deutsch with me, maybe then vielleicht versteh&#39; ich Sie.<br/><span style="color:Navy">Be cool, speak德语with me, maybe then我就能听明白你说了什么。</span><br/><br/>&#34;Guten Tag, ich such&#39; &#39;n Kleinwagen, oder sowas in der Art.&#34;<br/><span style="color:Navy">“你好，我想租一辆小点的车，不过要看上去有点品位的。”</span><br/><br/>&#34;Da hab&#39;n wir g&#39;rad&#39; &#39;n Special: Den Roadster hier von smart.<br/><span style="color:Navy">“我们碰巧有这样的Special为您准备着：Smart出产的Roadster。</span><br/>Mit allen accessories, offtouch runner-tools und Hardtop.&#34;<br/><span style="color:Navy">装载着accessories, offtouch runner-tools和Hardtop。”</span><br/><br/>&#34;Ich hatte eigentlich mehr so rot im Kopf.&#34;<br/><span style="color:Navy">“我本来想要车顶上有红颜色的那种……”</span><br/><br/>&#34;Ja, die gibt&#39;s in bluescreen, green stretchflag und the berry.<br/><span style="color:Navy">“恩，里面有bluescreen, green stretchflag和berry。</span><br/>Und auch die mit body panels vom showroom - die sind chique !&#34;<br/><span style="color:Navy">还有为了showroom设计的body panels——它们可漂亮了！”</span><br/><br/>&#34;Ja, das mag sein, aber das ist nicht wofür ich mich interessier&#39;.<br/><span style="color:Navy">“啊，我挺喜欢的。不过我想要的不是这辆。</span><br/>Ich glaub&#39; ich nehm&#39; den Käfer hier.&#34;<br/><span style="color:Navy">我想我还是租旁边那辆甲壳虫好了。”</span><br/><br/>&#34;Ach, Sie meinen den Beetle !&#34;<br/><span style="color:Navy">“啊，原来您要的是Beetle！”</span><br/><br/>(Yeah)<br/><br/>Be cool, speak deutsch, can you speak ein bisschen deutsch with me ?<br/><span style="color:Navy">Be cool, speak德语。 can you speak一点点德语with me ?</span><br/>Be cool, speak deutsch with me, maybe then vielleicht versteh&#39; ich Sie.<br/><span style="color:Navy">Be cool, speak德语with me, maybe then我就能听明白你说了什么。</span><br/><br/>Drücken Sie sich bitte etwas klarer aus für mich, denn diese Sprache sprech&#39; ich leider nicht.<br/><span style="color:Navy">请您还是努力一下为我解释清楚，那种语言我真的说不来。</span><br/><br/>Be cool, speak deutsch with me, maybe then vielleicht versteh&#39; ich Sie.<br/><span style="color:Navy">Be cool, speak德语with me, maybe then我就能听明白你说了什么。</span><br/><br/>&#34;Ich hätt&#39; gern was gegessen, so zum Mitnehm&#39;n, ginge das ?&#34;<br/><span style="color:Navy">“我想要点吃的东西，恩，带走，可以吗？”</span><br/><br/>&#34;Woll&#39;n Sie &#39;n Beef bacon barbequeue, Nuggets, Whopper oder was ?<br/><span style="color:Navy">“您想不想试试看这种Beef bacon barbequeue, Nuggets, Whopper 或者其他的？</span><br/>Wir haben Cheeseburger, Sandwiches, Snacks und french fries...&#34;<br/><span style="color:Navy">我们还有Cheeseburger, Sandwiches, Snacks 和french fries。”</span><br/><br/>&#34;Haben Sie auch Pommes ? Rot-weiß ?&#34;<br/><span style="color:Navy">“你们有薯片吗？红酒？”</span><br/><br/>&#34;Das sind Baked potatoes skins mit mexican hot sauce und Chili cheese.<br/><span style="color:Navy">“这个是Baked potatoes skins蘸mexican hot sauce和Chili cheese.</span><br/>Dazu mash and gravy, coleslaw...&#34;<br/><span style="color:Navy">还有mash and gravy, coleslaw……”</span><br/><br/>&#34;Hör&#39;n Sie auf, das klingt ja fies !<br/><span style="color:Navy">“请您听我说，这些东西听上去真可怕！</span><br/>Haben Sie keinen Wurstsalat mit richtig dicken Stücken ?&#34;<br/><span style="color:Navy">难道你们没有加大份量的香肠色拉？”</span><br/><br/>&#34;Oder wie wär&#39;s mit chicken ?&#34;<br/><span style="color:Navy">“恩，您觉得加chicken可以吗？”</span><br/><br/>&#34;Ich will nichts schicken ! Ich will was essen !&#34;<br/><span style="color:Navy">“我才不要外卖（schicken和chicken发音相似）呢！我要吃的东西！”</span><br/><br/>Be cool, speak deutsch, can you speak ein bisschen deutsch with me ?<br/><span style="color:Navy">Be cool, speak德语。 can you speak一点点德语with me ?</span><br/>Be cool, speak deutsch with me, maybe then vielleicht versteh&#39; ich Sie.<br/><span style="color:Navy">Be cool, speak德语with me, maybe then我就能听明白你说了什么。</span><br/><br/>Was Sie erzähl&#39;n, klingt ja gut. Sie haben sicher recht.<br/><span style="color:Navy">你说的东西，听上去都不错，您当然说的没错。</span><br/>Doch irgendwie versteh&#39; ich Sie so schlecht.<br/><span style="color:Navy">不过不管怎样，我都不能理解您。</span><br/><br/>Be cool, speak deutsch, can you speak ein bisschen deutsch with me ?<br/><span style="color:Navy">Be cool, speak德语。 can you speak一点点德语with me ?</span><br/>Be cool, speak deutsch with me, maybe then vielleicht versteh&#39; ich Sie.<br/><span style="color:Navy">Be cool, speak德语with me, maybe then我就能听明白你说了什么。</span>]]></description>
		</item>
		
			<item>
			<link>http://www.liebemix.com/article.asp?id=155</link>
			<title><![CDATA[牙.......]]></title>
			<author>micorom(micorom)</author>
			<category><![CDATA[Daily Life]]></category>
			<pubDate>Sun,21 Dec 2008 16:36:48 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.liebemix.com/default.asp?id=155</guid>
		<description><![CDATA[今天去牙防所把上个礼拜塞进去的杀神经的药拿出来，接着医生把里面洗洗干净，发现……<br/>哇，我的牙整个“酥”了？<br/>他使劲地磨啊磨，等他把蛀掉的部分都磨掉后，我用舌头一舔……好可怕，好大一个洞……<br/>他纠结了很久，让护士拿来一大堆细长的针（我的手已经冰凉了……），一根一根地插到我的那个牙洞里面，然后说，跟着她去拍片。<br/>我- -b那些针插在嘴里我根本就不能合嘴，搞得和吸血鬼似的獠牙一片。<br/>拍X光的时候那姐姐死命地把一片小硬片往我嘴里塞，本来想像对医生撒娇一样让她轻点，结果那姐姐说：你往后缩啥呀？这点疼忍一忍就好了。<br/>- -b<br/>拍完那片子回去，医生又开始纠结了。于是我的牙成了展览对象。<br/>主治医生说：你看，这个根尖角度真大，针怎么都插不进去。<br/>实习医生说：嗯……<br/>接着他俩聊家常……主治医生不断地用放大针给我磨根管……途中不断用注射器朝那个牙洞打什么药，本应该是要用吸管把多余的液体给吸掉的，结果那个实习医生聊High着时不时地忘记～那东东到喉咙口一片火辣，不知道是啥……<br/>磨啊磨……到最后我连嘴唇都麻了，他才好了……<br/><br/>结论是：下个礼拜去打桩，然后做个牙冠。<br/>呃，我年纪轻轻就……- -b<br/>现在那个角度空荡荡～]]></description>
		</item>
		
			<item>
			<link>http://www.liebemix.com/article.asp?id=153</link>
			<title><![CDATA[The Duchess]]></title>
			<author>micorom(micorom)</author>
			<category><![CDATA[Lovin&#39;]]></category>
			<pubDate>Sat,20 Dec 2008 17:33:06 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.liebemix.com/default.asp?id=153</guid>
		<description><![CDATA[<img src="http://otho.douban.com/lpic/s3181320.jpg" border="0" alt=""/><br/>又是一部，典型的英国片……主角撑门面，亮点是配角。且不说Ralph Fiennes的气场有多强烈（天哪，居然拿他和Keira Knightly配戏，这不是糟蹋人家姑娘的自尊心吗？），为什么我最近老是看到Dominic Cooper小朋友呢（他总是让我想起Rupert Graves，不知道为啥……）？说起来这孩子艳福不浅，上个礼拜刚看着他调戏Stephen Campbell Moore，今天就换成Keira了。<br/>好看，嗯，不错，基本不用脑子看的电影，也没什么好想的。华丽丽的服装、帽子、手套、吊袜带、假发……完美的19世纪。不过我看到一半还是想了一下。Grey？Charles Grey？为啥这个名字听起来这么耳熟？仔细回想才想起来这次Dominic小朋友扮的是那位同学啊……Earl Grey 2nd，伯爵茶的名字就是从他来的，做过英国首相的那位。Spence？这个就更耳熟了……原来Keira演的是戴安娜的祖先……<br/>最后，Ralph大神～怎么会有小Loli不爱您呢？被您这样忧伤的蓝眼睛一望，不就全了结了嘛……]]></description>
		</item>
		
</channel>
</rss>
